:::

中英快譯

推特重申不協助政府與警方監控

推特面對政府與執法部門的壓力,仍堅持不願提供大量資料作為監控之用。(法新社資料照片)
推特面對政府與執法部門的壓力,仍堅持不願提供大量資料作為監控之用。(法新社資料照片)

◎葛旦才

 Twitter reiterated its policy that forbids third-party organizations from using the company's public data or data products for surveillance purposes.

 推特重申禁止第三方組織基於監控理由,使用該公司公開資料與資料產品的政策。

 In an open letter, Twitter says "As a company, our commitment to social justice is core to our mission and well established. And our policies in this area are long-standing. Using Twitter's Public APIs or data products to track or profile protesters and activists is absolutely unacceptable and prohibited."

 推特在公開信中表示:「作為一間公司,致力維護社群正義是我們的核心任務,更是行之有年的舉措。我們在這個領域的政策不會改變。使用推特的公開APIs或資料產品來追蹤或側寫抗議者或社會運動者,是絕對令人無法接受且禁止的行為。」

 While this policy is not new, Twitter data (resold through third-party brokers) can still end up in the hands of companies that profile activists and protesters for law enforcement across the world.

 雖然這項政策並非全新,推特(透過第三方公司轉售)的資料,仍可能落入為全球執法部門側寫社會運動者與抗議者之公司手中。

 Twitter says this stance on surveillance does not impact its own guidelines for dealing with law enforcement. In some cases, Twitter is legally required to hand over user information to enforcement agencies. That isn't changing.

 推特表示,這個針對監控的立場不會影響其與執法部門打交道的指南。在某些案例中,推特依法必須將使用者資訊交由執法單位調查使用。這部分同時也不會改變。

 Although courts regularly request user data from Twitter, as published in the company's transparency reports, law enforcement uses social media scanning tools to read, collect and profile public account data for surveillance and monitoring. A court order is generally not required to collect public social media data.

 根據推特的透明度報告,儘管法院經常向推特要求使用者資料,執法單位仍舊基於監控目的,使用社群媒體掃描工具,來閱讀、收集並側寫公開帳號資料。同時,收集公開社群媒體資料原則上不需要取得法院傳票許可。

 Broader questions as to whether data-intensive companies like Twitter and Google will take decisive action to reject government surveillance operations have surfaced since Donald Trump's presidential win hit Silicon Valley by surprise.

 在川普意外當選震撼矽谷後,推特與谷歌等手中握有龐大個人資料的公司,是否會採取決定性的行動來拒絕提供政府監控協助,成為一個越來越多人感到好奇的問題。

 Trump's platform promises to be heavy on surveillance, including a potential plan to create a database specifically for Muslim-Americans. (Unlike many of Trump's campaign promises, this one actually appears to be on the table.)

 川普的幕僚宣稱將更為著重監控,其中更包括一項建立穆斯林美國人專屬的資料庫計畫(雖然選後川普有多項政策翻轉,然而此計畫據說成型機率相當高)。

 Twitter, for its part, has shut off access to at least two different companies —Geofeedia and Snaptrends — that were providing surveillance services to U.S. law enforcement efforts this year.

 推特這方面來說,已經拒絕至少2 家公司存許資料—Geofeedia 及Snaptrends—這兩家公司今年曾多次協助美國執法部門提供監控服務。

 Those relationships were severed after social justice organizations complained that the companies were using Twitter's Firehose — the inside term for the 500 million tweets that blast out over the social media platform each day — to help police surveil activists. Geofeedia laid off half its staff after Twitter shuttered access to its data.

 這些合作關係,在多個社會正義組織抱怨多家公司利用推特的Firehose—每天自推特發出的5億則推文的內部代號—來幫助警方進行監控後,推特也決定終止。而Geofeedia在推特宣布禁止取用這些資料後,遣散了近半員工。

 Twitter's policy requires those who purchase its data to explain how it will be used. This is how the company tries to ensure outside parties don't use the information for surveillance.

 推特的政策要求購買其資料的公司,清楚說明如何運用這些資料。這也是推特確保外在公司不會運用這些資料進行監控的方式。

 Earlier this month, the FBI hired Dataminr, a social media analytics company, to help the agency search the "complete Twitter Firehose, in near-real time." Twitter owns a 5 percent stake in Dataminr, yet earlier this year pulled access to the service because it was being used by the CIA.

 本月稍早,美國聯邦調查局(FBI)雇用社群媒體分析公司Dataminr,來幫助該局騷巡「全面推特Firehose資料,甚至達到即時收集的成效」。也因此,儘管推特擁有Dataminr 5%的股份,今年稍早發現這間公司遭美國中情局(CIA)使用後,便取消提供服務。

 Twitter and its developer community rarely seem to see eye to eye on how to use the company’s data trove. In fact, Twitter has had such a rocky relationship with developers that CEO Jack Dorsey apologized publicly for it in October of last year.

 推特與其開發者社群鮮少對如何運用該公司擁有的龐大資料達成共識。事實上,推特與開發者間的關一直都很緊張,去年10月執行長杜錫甚至為此向開發者公開道歉。摘譯自

友善列印

相關新聞

熱門新聞