:::

即時文教

《熱天酣眠》改編莎翁經典 眾神亂入飄臺味

記者黃朝琴/臺北報導

 阮劇團《熱天酣眠》26至28日將於淡水雲門劇場演出,該劇源自莎翁經典《仲夏夜之夢》,以嘉義特有常民文化與元素為經緯,改編為具在地風情的全臺語喜劇,將整個情境轉換為廟會酬神,以媽祖託夢給廟公,希望做醮演出一場酬神戲,進而亂點愛情光明燈,帶出一場神、仙、人大亂鬥的爆笑劇,巧妙呼應臺灣企業家以媽祖托夢,施展政治抱負的時事,保證讓觀眾從頭笑到尾,還開放現場觀眾攝錄影。

 阮劇團團長汪兆謙表示,改編莎翁《仲夏夜之夢》的宗旨在於「阿公阿嬤看得懂,大人小孩笑嗨嗨」,觀眾無分年齡、背景,不需先讀過《仲夏夜之夢》也能直接看懂《熱天酣眠》。

 導演陳信伶表示,當初想要轉譯莎翁經典時,確實遭遇難題,加入臺灣宗教民俗元素,一切豁然開朗,保留原著劇情架構,也將臺灣日常生活場景與文化元素帶入,讓觀眾自然融入,導戲重點是讓觀眾看懂戲。

 臺語改編編劇吳明倫表示,改編確實是很大挑戰,《仲夏夜之夢》描述英國鄉間的仙女們在仲夏之夜,戲弄和迷惑年輕戀人和鄉下人的幻想之作,《熱天酣眠》把仙王、仙后轉換成代表臺灣「土地公」的山神、「媽祖婆」的海神,從媽祖婆托夢廟公做醮演出酬神戲揭開序幕,接著虎爺下凡,亂點鴛鴦譜,愛情變成了一場夢境,神、仙、人大亂鬥,不知如何收場才好。

 臺語改編編劇盧志杰指出,《仲夏夜之夢》原作以「神/貴族/平民」三組權力結構的錯亂誤會,交織出一場對位呼應的喜劇,《熱天酣眠》則以「平民」觀點出發,在「神明」、「貴族」充滿貪嗔癡的權力神話破滅之際,常民的「傻氣、無畏無懼、冒險與挑戰」,展現最「人」本質的人性價值,那就是一個倉促成軍的社區劇場雜牌軍、最不起眼的一群人,如何歷經波折,全力以赴演出一場好戲?

 汪兆謙表示,《仲夏夜之夢》是莎士比亞為慶祝皇室婚禮所寫的劇目,但臺灣沒有這樣的文化習慣,因此編劇將整個情境轉換為廟會酬神,以海神媽託夢給廟公開始,緊接著山神與海神之爭、虎爺下凡亂點凡人鴛鴦譜、兩對年輕戀人的換換愛四角習題、社區劇場酬神戲等。

 汪兆謙進一步表示,《熱天酣眠》大量使用夢境轉化的元素,不只內容有多次「夢境梗」,就連劇名都跟「夢」有關,例如劇中臺詞:「愛情親像一場夢,愛毋對人全成空,就當作眠夢」更點出了「夢」與「愛情」的呼應關係。

 汪兆謙表示,《熱天酣眠》源自400年前的英國劇作,阮劇團保留原劇核心的精神,經加工、改編、翻譯後的臺味演出,讓觀眾與世界經典無縫接軌。

 汪兆謙表示,這次在雲門劇場演出有另一亮點,希望翻轉當代觀戲體驗,除了開放現場觀眾攝錄影,同時大膽嘗試劇場結合飲食創作,邀請臺北知名潮流酒吧「小後苑」客製四款名為「酸甘的初戀、渺渺茫茫的留戀、苦澀的失戀、戀情閣再梨」等風格各異的調酒,專業調酒師將隨劇情推展為酒水席的觀眾調製,送上這四杯酒。

 「阮劇團」以北藝大戲劇學院校友為組成核心,2003年開始以嘉義為發展基地,劇團邁入第16年,長期以臺語、臺灣文化為創作元素,藉由現代戲劇表現方式,揉合地方文化特質,有別於都會視野,打造專屬臺灣的草根創作。

友善列印

相關新聞

熱門新聞