:::

國防焦點

【2月25日】看軍聞學英語

原文:

 In April, Fort Benning will hold four simultaneous competitions, namely, Best Ranger Competition, International Sniper Competition, Lacerda Cup Combatives Competition and Best Mortar Competition, to find the best Rangers, snipers, combatives experts and mortar crews, putting competitors through a series of mentally and physically exhausting tests during Infantry Week.

 Of all the competitions, Best Ranger Competition is the most physically punishing. Set for April 17-20, the competition pushes teams of two soldiers through a 75-mile swath of terrain where they will shoot at eight firing ranges, navigate day and night and demonstrate their expertise in Ranger skills in a non-stop scenario with little food or sleep.

中譯:

 本寧堡今年4月將同時舉辦4場競賽,即最強突擊兵、國際狙擊手、拉賽達盃格鬥及最強迫砲賽等,以選出最強的突擊兵、狙擊手、格鬥專家和迫擊砲組,讓參賽選手在步兵週期間,歷經一連串身心俱疲的測驗。

 所有競賽中,最強突擊兵競賽是最耗費體力的。該競賽定於4月17至20日進行,以2名士兵為一組的競賽隊伍,將穿越75英里的帶狀地形,其間會歷經8個射擊場的射擊比賽、日以繼夜的定向行軍,並以不間斷的狀況處置、少量的食物或睡眠,來展現突擊兵的專精技能。

 ※sniper:

 A marksman to shoot people from a concealed position.

 ※infantry:

 Soldiers who fight on foot.

例句:

 Infantry Week is designed to commemorate the formation of the U.S. Army infantry, which dates back to 1775 and the Revolutionary War.

 步兵週旨在紀念美國陸軍步兵的成立,時間可追溯至1775年美國獨立戰爭時期。

友善列印

相關新聞

熱門新聞