:::

國防焦點

【5月15日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

 Organized by the 155th ARW at the Nebraska Air National Guard base, crews studied particle flow on the KC-135 Stratotanker, C-17 Globemaster III and C-130J Hercules aircraft, followed by tests on the KC-46 Pegasus, KC-10 Extender and C-5M Super Galaxy aircraft, which all have the capacity to transport multiple passengers.

 In any of these aircraft, the air flows from the front to the back, which is a good thing. It's pushing air away from the crew members. But these aircraft are very different. They have different configurations inside, different environmental systems, so the crews are looking to see where that air flows and if any of the air could flow back towards the pilots or the aircrew compartments.

中譯:

 由內布拉斯加空軍國民兵第155空中加油聯隊所組成的專案小組,對KC-135「同溫層」、C-17「全球霸王III」、C-130J「大力士」等機型,進行粒子流研究,接續測試KC-46「飛馬」、KC-10「補充者」及C-5M「超級銀河」,前述機型都具備運送多名乘客的能力。

 這些機種內的氣流,是從機組員的位置向外推送,具備由前向後流動的優點。但由於機型差異很大,內部配置及環境系統均不同,專案小組刻正專注找出氣流動向,以及空氣是否有回流到飛行員或機組人員座艙的可能。

-關鍵軍語-

 ※ARW:

 Air Refueling Wing.

 ※aircrew:

 Flight crew, personnel who operate an aircraft while in flight.

例句:

 The associated authorities should further remind aircrew and ground personnel about measures to prevent transmission of COVID-19.

 相關主管機關都應進一步提醒空勤機組及地勤人員,有關預防新型冠狀病毒傳染的方法。

友善列印

相關新聞

熱門新聞