:::
2020/11/30 

國防焦點

【11月30日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

 In the two demonstrations, planned for Sept. 21 and Sept. 23 at U.S. Army Yuma Proving Ground, test teams of soldiers will attempt to reduce the time it takes to see and hit targets to less than 20 seconds.

 One scenario will combine using sensors from satellites in low-Earth orbit with sensors in the MQ-1C Gray Eagle unmanned aircraft system in the sky to connect with ground sensors. The targeting information will be fed into a surrogate developmental program at Joint Base Lewis-McChord, Washington, and then sent to howitzer artillery on the ground at Yuma to engage the target.

 The Yuma Proving Ground is located near the Arizona-California border, adjacent to the Colorado River, approximately 24 miles north of the city of Yuma, Arizona.

中譯:

 預定於9月21及23日在美國陸軍育馬測試場進行的兩場驗證展示,將由幾組測試官兵試圖將觀測及命中目標的時間壓縮到20秒以內。

 驗證想定將結合運用裝設於低軌道衛星及空中MQ-1C「灰鷹」無人機的感應器,以鏈結地面上的感應裝置。鎖定目標的資訊,將回饋給華盛頓州路易斯—麥科德聯合基地的替代性研發專案小組,再傳回位於育馬測試場上的榴砲,逕行接戰目標。

 育馬測試場位於亞利桑那州與加州州界附近,鄰接科羅拉多河,在亞利桑那州猶馬市北方約24英里處。

─關鍵軍語─

 ※demonstration:

 A show of military force.

 ※proving ground:

 A military facility for the testing of materiel and equipment.

例句:

 Yuma proving ground is part of the U.S. Army Test and Evaluation Command and is a multiple purpose test facility.

 育馬測試場隸屬美國陸軍測試暨評估指揮部,為一多功能測試場。

:::
廣告內文方形廣告-青報小站

PDF電子報紙