:::

國防焦點

【4月4日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

 The U.S. launched airstrikes Thursday in Iraq, targeting the Iranian-backed Shia militia members believed responsible for the rocket attack at the Taji air base.

 Multiple strikes by U.S. fighter jets hit five locations and mainly targeted Kataib Hezbollah weapons facilities inside Iraq to significantly degrade their ability to conduct future attacks.

 The strikes marked a rapid escalation in tensions with Tehran and its proxy groups in Iraq, just two months after Iran carried out a massive ballistic missile attack against American troops at a base in Iraq. They came just hours after top U.S. defense leaders threatened retaliation for the Wednesday rocket attack, making clear that they knew who did it and that the attackers would be held accountable.

中譯:

 美國週四在伊拉克發動空襲,目標是伊朗支持的什葉派民兵,據信他們就是對塔吉空軍基地發動火箭攻擊的禍首。

 美國戰機對5個地點進行多重打擊,主要是針對伊拉克境內「真主黨旅」的武器設施,以重挫他們未來發動攻擊的能力。

 距伊朗對駐伊拉克美軍發動大規模彈道飛彈攻擊才兩個月的時間,此次攻擊行動意謂著美國與德黑蘭及其在伊拉克的代理團體,緊張局勢已急遽攀升。

 美國國防高層才揚言要對週三的火箭彈攻擊進行報復,幾個小時後就展開了這波攻擊,顯見美國早已知道前揭攻擊的禍首,並要他們付出代價。

 

關鍵軍語

※proxy group:

 A group authorized to act on behalf of another.

 ※airstrike:

 Air raid.

例句:

 Airstrike is an offensive operation carried out by aircraft.

 空襲是由飛機執行的攻勢作戰。

友善列印

相關新聞

熱門新聞