:::
2021/05/10 

國防焦點

【5月10日】看軍聞學英語

■刀客

原文:

 The U.S. Army is preparing to select an existing field artillery battalion to receive the first Extended Range Cannon Artillery system, according to Brig. Gen. John Rafferty, who is in charge of the service's long-range precision fires modernization efforts.

 Fielding will take place in 2023, but the Army will have to announce the unit with enough time to carry out a yearlong operational assessment, he said at the Association of the U.S. Army's Global Force Next virtual event on March 16. The assessment will be critical for working through the operational concept for how we fight with general support artillery fires and a division, he stressed.

 At the same time, the Army is synchronizing the delivery of ammunition to include propellant and course-correcting fuses for the operational assessment, he added.

中譯:

 負責美國陸軍長程精準火力跨領域團隊主管拉弗提准將表示,該軍種正準備從既有部隊,選出一個野戰砲兵營,來接裝第1個「增程火砲砲兵系統」。

 他在美國陸軍「未來全球兵力協會」3月16日視訊會議指出,部署作業將於2023年實施,惟陸軍須有充分時間,進行一整年的作戰評估,才會公布負責接裝單位。他強調,對於思考如何以1個師及一般火砲射擊進行作戰的構想評估,至為重要。

 他並提到,值此同時,陸軍正同步進行發射藥及方向校正引信等之交付作業,以利作戰評估。

─關鍵軍語─

※in charge of:

 Responsible for.

 ※propellant:

 An explosive that fires bullets from a firearm.

例句:

 Propellants are burned or otherwise decomposed to produce the propellant gas.

 發射藥是以燃燒或是分解方式,產生推進氣體。

:::

PDF電子報紙